Tokio Hotel ? wir Liebe Sie :D

Medlemmer: 11
Oprettet: 26-05-2007
Admin: Billsmøffe .__. <3
Frikvarters udsendte møder Tokio Hotel i et studie i udkanten af Berlin, hvor vi lytter til deres fede nye album Zimmer 483. Med mig har jeg fem læserspørgsmål fra Frikvarter.dk og heldigvis er Bill, Tom, Georg og Gustav friske på lidt af hvert…

Spørgsmål 1
Hvornår ser vi Tokio Hotel i Danmark?

- Vi ved, vi har mange fans i Danmark, og derfor er det et af de steder, vi gerne vil besøge meget snart. Bill, der er forsanger i Tokio Hotel Hans tvilling og guitarist i bandet, Tom, tilføjer:

- Vi har gang i rigtigt mange ting lige nu, men forhåbentlig snart.


Spørgsmål 2
Hvem er Jeres største idoler?

Bandet er begejstret for spørgsmålet, og pludselig råber de i munden på hinanden, men Bill råber højest:

- Vi har aldrig set helt vildt op til nogen, men vi kan lide en masse musik. Jeg kan for eksempel godt lide Nena, Green Day og Keane.

- Helt ærligt: Metallica og System of a Down er bedre! råber Gustav, der er trommeslager.

- Jeg lytter til rigtig meget tysk hip hop, siger Tom og retter på sin cap.

Og endelig får Georg, der er bassist, et ord indført:
- For mig er det Fall Out Boy, Razorlight og My Chemical Romance.


Spørgsmål 3
Kan I lide sne?

De råber alle sammen op igen, men det er Bill, der råber højest: - NEIN!

Men Gustav afbryder ham: - JA! For jeg elsker at stå på ski!

Bill sukker og siger: - Moment, moment! Altså, jeg elsker mest af alt sommeren, hvor jeg kan ligge på stranden – men hvis det er dårligt vejr, og jeg skal vælge mellem regn eller sne, så vælger jeg sne. Regn er for ulækkert!


Spørgsmål 4
Hvorfor ser I så forskellige ud?

På Frikvarter.dk har en læser beskrevet Bill som punker, Tom som hiphopper og Gustav og Georg som popdrenge. Da drengene hører det, skriger Bill og Tom af grin, mens Georg og Gustav ser lidt mugne ud.

- Okay, det med Georg og Gustav er fandeme totalt rigtigt! råber Bill og fortsætter: - Men vi ser forskellige ud, fordi vi ER forskellige, sådan er det bare.

- Indtil vi var seks år gamle, var mig og Bill jo fuldstændigt ens, siger Tom og hvisker: – Men nu ser Bill jo så ud, som han gør… Og det er så mig, der er den lækre af os nu, og det er også mig, der scorer flest damer…

Han hyler af grin, mens Bill ryster på hovedet - måske har de lige noget, de skal tale om bagefter?

Spørgsmål 5
Barberer I al håret på kroppen?

Så snart spørgsmålet er stillet, bliver stemningen en anelse lummer. Drengene kigger indforstået på hinanden, og Georg peger grinende på sine ben.

- Nej, benene barberer vi ikke, siger han drillende.

- Vi barberer heller ikke armene eller hovedet, tilføjer Bill og fniser.

- Og heller ikke røven... hvisker Tom.

- Men resten barberer vi! råber Georg.

Og så kan du, kære læser, selv gætte dig til, hvor drengene fra Tokio Hotel bruger barbermaskinen henne…
Deres nye single ?Spring nicht? (udkommer d. 7.4) udløste panik hos Tokio Hotel fans, fordi Bill (17) i den dertilhørende video falder ned fra et tag. Hvad klippet ikke viser: Hvis Bill nogen sinde vil springe, så har han sin tvillingbror Tom ved sin side. Og det ville være nøjagtigt det samme omvendt. Men hvad gør deres søskendekærlighed så stærk? I BRAVO taler de to 17-årige nu for første gang åbent om det og om hvorfor de aldrig kunne leve uden den anden.

Bravo: Hvad er der så specielt ved jeres forhold?
Tom: Vi er så forskellige og alligevel så ens. Vi ser os ikke som tvillinger, men vi er åndsbeslægtede. Hvis jeg kigger på Bill, så ved jeg med det samme hvad han tænker. Jeg kan mærke hvis han har et problem, selv hvis vi ikke er sammen.
Bill: Der er ingen der har et så tæt forhold som os.

Bravo: I er jo meget forskellige og klæder jer forskelligt. I hvor høj en grad tænker og føler i det samme?
Bill: Begge vores karakterer er meget egensindige og stædige.
Tom: Og målrettede. Hvis vi bestemmer os for noget inde i hovedet, gør vi alt for at opnå det.
Bill: Desuden hader vi begge broccoli og elsker pizza. Men vigtigst for mig er dog at vi kan grine sammen. Vi kan oven i købet bare kigge på hinanden?

Bravo: Hvilke karakterforskelle er der?
Tom: Jeg er mere cool, rolig. Jeg tænker over beslutninger i lang tid. Bill gør altid alt ud fra sin ?mave-fornemmelse?.

Bravo: Laver i overhovedet noget uden hinanden?
Bill: Går på toilettet og i bad (griner). Ellers ikke.

Bravo: Savner i hinanden, hvis I ikke er sammen?
Tom: Ja, totalt! For 6 år siden var vi på en feriekoloni. Total dårlig med telte og natfiskeri. Bill fik hjemve og tog hjem..
Bill: Det passer overhovedet ikke! Det var omvendt! Vores mor havde hentet Tom. Og jeg skulle være der en uge til uden ham.
Tom: Sikke noget vrøvl! Ligegyldigt, vi var adskilte og vi savnede hinanden forfærdeligt. Vi var så glade da vi så hinanden igen.

Bravo: Er der også konkurrence imellem jer?
Tom: Ikke mere. Som børn måske. Jeg kunne cykle og svømme først!
Bill: åh gud! Det er han stadig stolt af i dag!
Tom: Bill kan stadig ikke finde ud af det! Tidligere var han også jaloux over at jeg havde flere piger, men han har i mellemtiden accepteret det (griner).

Bravo: Bill er mere i rampelyset end dig Tom, har du et problem med det?
Tom: Så længe jeg har flere kvinder end ham, er alt okay! (griner)

Bravo: Bill hvorfor er du stolt af din bror?
Bill: Jeg er stolt af ham fordi han er sådan en fantastisk guitarist og arbejder så hårdt. Desuden er jeg stolt af ham fordi han er nøjagtig den bror man kunne ønske sig. Jeg kan virkelig stole 100% på ham, jeg stoler grænseløst på ham.

Bravo: Tom, hvorfor er du stolt af Bill?
Tom: Bill står nok mere frem i offentligheden end jeg gør. Jeg beundrer ham for at han gør det og hvordan han tackler det. Det at han ikke går ud af sit gode skind! Bill er født til at være frontfigur.
Ydermere kan jeg fortælle ham alt.

Bravo: Bekymrer du dig nogensinde over Bill?
Tom: Ja, for Bill er meget udsat. Det tror jeg alle sangere er. Han skal altid passe på ikke at blive hæs. Det bekymrer mig når vi er på en lang tour, at hans stemme måske ikke kan holde. Derfor laver jeg nogle gange kamillete til ham.

Bravo: Bekymrer i jer også for hinanden når jeres forældre ikke er hos jer?
Tom: Ja, jeg siger altid til Bill på en tour: Husk at tage en rullekrave på! Og i dag campere vi ikke din draussi* !
Bill: Sangeren er altid ?the pussy? i bandet. De andre kan også godt gå på scenen med en forkølelse ? det kan jeg jo ikke. Derfor bekymrer de sig alle sammen om mig. Men hvis Tom er syg, bekymrer jeg mig da også om ham.

Bravo: Tom virker meget cool, er han også følsom Bill?
Bill: Tom har en utrolig blød kerne. Han bliver lige så forelsker, følsom og ked af det som jeg. På det punkt er vi meget ens, men han viser det ikke som jeg gør. Han slipper det kun løs derhjemme.
Tom: De to gange jeg har grædt i mit liv, var Bill tilstede.

Bravo: Siger i til hinanden, hvor meget i betyder for hinanden?
Bill: Selvfølgelig siger vi det til hinanden, men det er egentlig ikke noget vi behøver. Vi ved det bare.

Bravo: Hvad vil i gøre for hinanden?
Bill: Alt! Alt simpelthen! Vi vil endda dø for hinanden.
Bravo: På den nye single er der et bonustrack: ?In die Nacht?, deri synger du at I kun vil leve sammen.
Bill: Præcis. Vi ville lave en sang, som fortæller hvor meget vi er forbundet. Så meget at vi endda vil dø sammen. Tanken om at den ene er gået bort, er utålelig for os. Vi kunne ikke forstille os selv uden den anden ved sin side.
Tom: Det er så syg en forestilling, at den ene dør før den anden, og den sidste så skal være alene.
Bill: Jeg vil helst ikke tænke for meget på det. For når vi skal dø, så ville vi fortrække at gøre det sammen.

Bravo: Hvad ønsker i der ville ske, hvis der skulle ske noget alvorligt med en af jer?
Bill: Jeg forstiller mig altid følgende: Vi står sammen ved en afgrund, og en eller anden siger: ?En af jer må springe i døden og aldrig vende tilbage.? Vi ville springe sammen. 100%

Bravo: I jeres sang: ?Spring nicht? synger Bill til en der ikke vil leve mere. Tom hvad ville du gøre, hvis det virkelig gik sådan med Bill?
Bill: Hvis den ene af os ikke ville leve mere, ville den anden heller ikke.
Tom: Hvis Bill har det dårligt, har jeg det også dårligt. Men jeg ville selvfølgelig gøre alt for at redde Bill. Hvis det skal gøre det af med nogen, så mig.
Bill: Engang lå jeg på hospitalet, jeg skulle have taget mandlerne ud. Da jeg vågnede fra narkosen, var Tom allerede ved min seng. Han sad der hver dag og sov der også, jeg ville kun se min bror for han er den eneste der kan hjælpe mig i sådan en situation.

Bravo: Vil I flytte sammen senere?
Bill: Ja, vi kan ikke forstille os det anderledes. Gerne i rækkehus lige ved siden af hinanden. Eller i lejlighed, forbundet med en dør.

Bravo: Bliver i ikke jaloux, hvis den anden får en kæreste?
Bill: Overhovedet ikke. Vi tillader da hinanden at være forelsket. Hvis der er en pige, som er vigtig for Tom acceptere jeg hende lige meget hvad jeg synes om hende.
Tom: Det forhold man har med en pige, er jo også helt anderledes end det vi har. Jeg kan slet ikke forstille mig at jeg nogensinde kan stole på en pige, som jeg stoler på Bill. Jeg ville da heller ikke bruge mindre tid sammen med Bill, selvom jeg havde en kæreste. Det må hun så acceptere.

Bravo: Hvad hvis en pige siger: Din bror eller mig!?
Bill: Hvis hun virkelig havde noget i mod min bror, kunne jeg slet ikke forelske mig i hende. Jeg vil ikke tillade at nogen, nogensinde skal komme imellem os.

Bravo: Kunne i nogensinde elske et andet menneske ligeså højt, som i elsker hinanden?
Bill: Vi elsker selvfølgelig vore forældre utrolig højt. Men den solidaritet der er i mellem os kan aldrig give til et andet menneske. Vi har jo kendt hinanden allerede fra vores mors mave, så godt kan vi aldrig lære et andet menneske at kende.

*draussi= En person som godt kan lide at være udenfor.


Ingen Kys i 2 år ingen kærlighed

Tusinder af kærligheds breve. Skrigende fans! Utallige piger skriger "jeg elsker dig" efter ham. Han er den mest begærede dreng i Tyskland. Alligevel er Bill Kaulitz (17) single. Og det er nu allerede i mere end 730 dage! Eksklusivt i Bravo-interviewet råber Tokio Hotel-sangeren alt om piger, ensomhed, følelser og forhåbninger om den store kærlighed.


BRAVO: Hvor lang tig har du egentlig præcist været single ?
BILL: Jeg har være single i ca. 2½ år nu

BRAVO: Altså havde du din sidste kærlighed som 14-årig ?
BILL: Netop. Den pige var jeg sammen med i 1½ år. Hende var jeg virkelig forelsket i.

BRAVO: Hvorfor er i så gået fra hinanden ?
BILL: Det ved jeg ikke helt præcist mere. Vi voksede vel fra hinaden. Men jeg har ikke skændes med nogen af mine kærster, når vi går fra hinanden. Vi havde altid kontakt bagefter og forblev venner.

BRAVO: Hvor mange kærster har du egentlig haft?
BILL: Fem! Jeg var forelsket for første gang i 4. klasse - i en ældre pige. Jeg har altid haft længere forhold.

BRAVO: Hvordan føles det for dig, når du er forelsket?
BILL: Det er for mig det bedst, der kan ske for en, når man har rigtig store følelser for et andet mennesker. Så er jeg fuldstændig forfjamsket og kan sle tikke koncentrer mig om andet.

BRAVO: Og idag ville du gerne forelse dig igen?
BILL: Ja. Jeg ville så gerne være forelsket igen. Denne følelse er virkelig superskøn - og det ville være fantasktisk, hvis jeg kunne have den igen. Men jeg er under ingen omstændigheder total ulykkelig. Jeg har haft så meget lykke i de sidste år. Og at være single har jo også fordele. Man kan tale afslappet med folk, skal ikke retfærdiggøre sig - og jalouse er der heller ikke...

BRAVO: Har du "kælet" med nogen de sidste par år?
BILL: Nej. Hvis, så har der kun været venskablige kys - som hilsen. Men intet lidenskabeligt.

BRAVO: Men du er da så tit til aftenshow-parties og events. Der må da ske noget...
BILL: Ja, selvfølgelig. Men jeg er nu engang ikke nogen skøjtejager. Det ville naturligvis sagtens være muligt. Men det er mere Toms ting (ler!). Det er ikke noget for mig.

BRAVO: Føler du dig så ikke sommetider ensom?
BILL: Jo, der er sådanne øjeblikke. Vi er tit på rejser . og så alene om aftenen. Det hører med til vores liv. I sådanne situationer ville det naturligvis være skønt at have en pige ved min side. Jeg har selvfølgelig Tom, Georg og Gustav - og min familie. Men alligevel føler jeg mig sommetider ensom.

BRAVO: Og hvad gør du så ved det?
BILL: Sover (griner)! Det hjælper altid

BRAVO: Det er da trist, eller?
BILL: Tja - I sådanne situationer ringer jeg også ofte til mine bedste venner. De er der altid for mig. Ellers hjælper det mig også meget at skrive op hvordan jeg føler. Det har jeg f.eks. gjort med vores nye sang 'Hilf mir fliegen'. Den har jeg også skrevet i sådan en situation.

BRAVO: Du bliver jo regulært overdænget med kærlighedsbekendelser fra dine fans. Kunne du forestille dig at have en fan som kæreste?
BILL: Det, ville jeg endda synes var rigtig cool. Det er alligevel super at have nogen, der elsker mit arbejde og min musik - og som synes, det jeg lavet er skønt.

BRAVO: Men hvordan vil du finde en blandt de mange piger, som du kunne elske?
BILL: Det er ganske vist svært - men ikke umuligt! Der er mange situationer hvor jeg møder fans. Det er nok muligt at jeg engang forelsker mig i en.

BRAVO: Har der været en fan, hvor du tænkte hun er fantastisk?
BILL: Ja , der har været enklete piger, hvor jeg tænkte, de ser virkelig søde ud. Men for det meste kommer det ikke dertil, hvor man lærer hinanden at kende. Hos mig varer det i forvejen lang tid, før jeg åbner mig for nogen.

BRAVO: Hvordan vil du ændre det ?
BILL: Slet ikke. Undtagen hvis det fungere straks! Jeg tror helt fast på kærlighed ved første blik.

BRAVO: Hvordan vil du reagere i sådan en situation?
BILL: Så ville jeg straks tænke, hende må jeg absolut lære at kende. Men hvordan jeg det ville gå videre - ingen anelse. Jeg ville bestemt blive sådan forfjamsket og forvirret og slet ikke vide, hvor jeg skulle gå hen.

BRAVO: Og hvad er der med groupies?
BILL: Jeg snaller altid pænt til dem. Men jeg er simpelthen ikke typen for en nat.

BRAVO: Hvad skulle ske, for at du alligevel indlod dig på et one-night-stand?
BILL: Så skulle jeg tænke om en, at det var kærlighed ved første blik. Og næste morgen viser hun sig så at være åndsvag og sippet. Så ville det blive ved en nat. Men jeg ville ikke planlægge sådan noget. Jeg kan bare ikke lide one-night-stands.

BRAVO: Er dine fans kærliged en erstatning for et parforhold?
BILL: Det kan det godt være. Det fansene giver os, er i hvert fald meget meget sødt. Det er virkelig en god følelse, at de er der. Det hjælper mig ofte meget at tænke på dem.

BRAVO: Musik eller kærlighed hvad er vigtigst?
BILL: Med musikken lever jeg jo lige nu min drøm. Hvis jeg var forelsker, ville det måske igen være helt anderledes. Men i øjeblikket kommer Tokio Hotel i hvert fald i første række. Vores band betder alt for mig.

BRAVO: Ville du sige til dine fans hvis du var forelsket?
BILL: Ja. Det kunne jeg bestemt ikke holde for mig selv. Jeg ville jo så være meget sammen med hende - det ville jo under alle omstændigheder vække opsigt. En gemmeleg ville være uretfærdig for fansene og for hende.


Også fra frikvarter.. Måske ikke så meget om Tokio hotel, men det er da dem der bliver interviewet..

Du tror, det er løgn. Her sidder 4 unge mænd på 17-18 år og siger, at de laver tysk rockmusik, som folk rent faktisk lytter til. Selv i lande som Frankrig (som ellers hader Tyskland) er folk gået af amok og synger med på sange som Rette Mich, Durch Den Monsun og Leb Die Sekunde. Danmark er frygteligt bagud, så jeg tager til Hamborg, så Tokio Hotel kan hjælpe mig med at blive sej til tysk.

”Sehr uncool”
- ”Spitze” siger man altså ikke! Det må man virkelig ikke sige!, griner Tom. Tom er guitarist og tvillingebror til Bill, som er forsanger. De taler i munden på hinanden. Engang imellem blander trommeslager Gustav og bassist Georg sig.
- Der findes rigtig mange grimme tyske ord, indrømmer Bill.
- Hvorfor synger I så på tysk?
- Fordi det er vores sprog! Bill snakker højt og hurtigt, men Tom afbryder:
- Det har altid været sehr uncool at synge på tysk. Så det er faktisk blevet et mål for os at skrive gode tyske tekster. Bill fortsætter:
- Og da jeg startede med at skrive sange, kunne jeg overhovedet ikke noget engelsk. Leb Die Sekunde har jeg fx skrevet, da jeg var 9 år!

- Og den er med på pladen?
- Ja! Men den er lavet om mange gange. Den findes måske i tyve versioner nu. Bill forklarer med hænderne. Hans negle er malet hvide og sorte.
- Vi havde overhovedet ikke regnet med, at folk udenfor Tyskland ville kunne lide vores musik, men det kunne de åbenbart, siger Bill, og de andre nikker.

Tysk på den seje måde
Kan I lære mig nogle tyske ord, som er seje at sige, så vi kan nå at komme med på den tyske bølge?
- Hmm… also… ja, klar aber…
For første gang er Tokio Hotel stille. De tænker. Pludselig siger Gustav:
- ”Sexy”!

Det er altså engelsk!
- Nej nej, det siger vi meget! ”Du bist sexy” betyder, at du er lækker.
Ja, den er jeg med på…
- Okay, ”tierisch”! Det er det fedeste ord! Bill klapper i hænderne.
- Det er kun dig, der siger det, siger Tom skeptisk.
- Was! Det siger I da også hele tiden!

De bliver enige om, at tierisch er fedt at sige. Det betyder dyrisk på dansk. Fyrene tænker, så det knager.
- ”Geil”, råber Tom pludselig.- Det er super old school, men stadig fedt at sige! Alle er flade af grin.
- Og det er rigtig fedt at sige alle tre samtidigt, understreger Bill: ”Det er en tierisch, sexy, geil trøje du har på!”

Da vi har grinet færdig, laver fyrene en Top 3 over meget grimme tyske ord.
- Folk, der siger de her ord er sååå kiksede!, griner Tom.

Jeg takker Tokio Hotel for alt og føler, at jeg styrer det der med tysk. Nu er det din tur. Læs og lær. Og hør efter i tysktimerne!

Tyske ord, som du på ingen måde må sige
Flott (”flåt”) betyder hurtig, men bruges som fedt, sejt.
Fetzig (”fætsik”) betyder fedt, sejt, for vildt.
Ulkig (”ålgik”) betyder sjov, sær, mærkelig.

Tyske ord, som du absolut bør sige
Tierisch (”tiriiis”) betyder dyrisk, men bruges som fantastisk, vildt, fedt.
Sexy (”seksi”) betyder sexet og er egentlig et engelsk ord (men Bill insisterer på, at det skal man sige, hvis man vil være tyskersej)
Geil (”gajl”) betyder liderlig, men bruges som sejt, vildt.


TH beretter; Sammenbrud og uheld på touren!
Hvilken slags sammenbrud og uheld har I haft på touren indtil nu?

Tom: Der er tusindevis af ting. Det var ret sjovt, da Bill skulle kommentere at det var fredag d. 13., hvor han i stedet blev ved med at sige, at det var langfredag (som i påsken :p) - Men publikum lo bare af det sammen med os.

Bill: Ja ja .. Det er godt, ja. Og derfor faldt Toms guitar ned, og jeg havde nær fået hjertestop midt under showet. Men bagefter drillede vi ham med det hele dagen.

Georg: Alvorligt var det, da en af vores kameramænd pludselig i midten af showet faldt fra scenen helt oppe fra, hvor Gustav sidder. Da vi så ham efter showet, var det ikke specielt morsomt længere, for han havde nemlig fået et kæmpe sår på kinden. Nu går det fint igen.

Tom: Det jeg lige er kommet i tanke om, er også ret ulækkert. Lige mens et kamera filmede mig, kom et kondom susende fra publikum, men det var ikke pakket ind mere!! Og hvor landede lortet henne? Det landede på min guitarhals, og der klistrede det sig fast. Det var ulækkert! Jeg kunne naturligvis ikke bare stoppe med at spille, så jeg fægtede vildt med min guitar, til det endelig faldt af. Under hele episoden blev jeg filmet af kameraet.


Bravo nr. 19; I tourbus med TH!
Da den store bus drejer om hjørnet, bryder helvede løs. "Der kommer Tokio Hotel" - Fansene er ikke længere til at holde tilbage! Men de må blot se til mens bussen parkerer, for der må ingen gå ind. Eller næsten ingen! For Bravo har Bill (17), Tom (17), Georg (20) og Gustav (18) lavet en undtagelse. Helt eksklusivt får vi lov til at tilbringe 24 timer sammen med Tokio Hotel, mens de er på deres Zimmer 483 tour - inklusiv en nat i tourbussen.
Vi starter ved begyndelsen: Dagen før ankommer Tokio Hotel til Stuttgart for at sove på deres hotel. Næste morgen stiger de ind i en Van og kører mod Schleyer-Halle. Her skal de spille deres koncert om aftenen. Rigtig opmærksomme bliver drengene, da der pludselig ved siden af tourbussen kører en lille, sort bil fyldt med pinke Tokio Hotel logoer. "Det er en rigtig cool fan", råber Bill og vinker til pigen i bilen. Hun bliver total henrykt og hænger sig ud af vinduet, mens hun vinker begejsret tilbage. "Åh Gud! Kig på gaden!", råber Tom til hende. Heldigvis koncentrerer pigen sig igen om trafikken - der skete intet.
I hallen er maden lige blevet færdig. Tourkokken Jutta har lavet putenröllchen (noget rullet kød?), pasta og salat til drengene. Derefter lydtjek og nogle tv- og radiointerviews. Først derefter er det tid til et besøg i garderoben. "Åh, kun to timer tilbage til koncerten", slår Bill fast. "Vi er altid totalt spændte. Der kan ske så meget. Sidst gled jeg i en bamse. Derfor hamrede jeg mikrofonen lige op på munden. Jeg troede faktisk, at det blødte, men heldigvis var det ikke så slemt. Men en af vores kameramænd faldt ned fra scenen og slog sin kind". Sammen banker de fire drenge på en trævæg - det skulle bringe held. "Godt at ingen af os endnu er blevet skubbet til". Derefter udkæmper Bill og Tom en hård duel ved bordtennisbordet. "De gigantes kamp" kalder Bill kampen. Begge giver alt, men Tom vinder. "Den bedste sejrer altid", siger han drillende til sin bror.
Kl. 19.30 går bandet på scenen. I halvanden time spiller de for 8.000 fans i Stuttgart. Total brugt for energi går turen derefter til deres dagsværelser på hotellet. "Vi har i dag helt tilfældigt fået værelse 483 - lige som vores album hedder", ler Bill. I rummet smider han sig først i den store seng, tænder for fjernsynet og slapper af. Efter et bad går touren videre til den næste by. Bravo tager med. Efter at drengene har skrevet autografer til de næsten 100 fans, der står ude foran hotellet, kører den skinnende natbus videre. I bussen er der dømt luksus. "Bussen er totalt moderne", siger Georg glad. I Busloungen spiser de først lidt brød. Bill viser os et lille sår på albuen. "Igår trak Georg mig over tæppet", ler Bill. Derefter sludrer drengene lidt om deres kørekort. "Vi vil have det lige når vi bliver 18 år", forklarer Tom. "Bill og jeg har allerede haft alle de obligatoriske køretimer. Teori har vi dog ikke lært endnu."
Derefter er det sengetid. De fire drenge har hver deres ekstra store køjeseng med egen billedskærm. Mon der har ligget masser af groupies i Toms seng? "Ikke endnu" siger Tom. "Når man er på tour, er man altid så udkørt - desuden skal man ligge ret tæt herinde, så DET går nok ikke". Bill er ikke så begejsret for groupies i tourbussen. "Hvis jeg en morgen vågnede og så, at der lå en i Toms seng, ville jeg først blive meget forskrækket og derefter gribe alt, der lå i nærheden for at dække mig til. Jeg sover jo kun i underbukser!"
Kl. 2.00 er det sovetid. "Gustav snorker lidt", griner Georg. "Men så klapper jeg bare en gang, og så er han stille igen."
Så er der virkelig helt stille i bussen. Det eneste man kan høre er motorens brummen.


Har I et bestemt ritual før I går på scenen?
Tom: Vi har ikke et ritual, men 30 minutter før showet vil vi ikke have nogen omkring os! Så er vi bare os fire, og ikke engang vores manager kan komme ind. Ikke at vi laver noget bestemt. Vi spiller måske et computerspil eller snakker sammen.

Har nogen af jer noget til at bringe held?
Bill: Jeg har en lykkeamulet, som jeg har fået af min mor. Den har jeg altid under min bluse. Hvis jeg ikke kan finde den, går jeg i panik, fordi jeg får følelsen af, at noget kan gå galt.
Tom: Jeg tror overhovedet ikke på sådan noget! Held er noget der bare kommer sommetider, og ikke noget fra en ring eller halskæde. Lykken opstår når du gør dit bedste.

Har I nogensinde optrådt fredag d. 13?
Bill: Ja, i april gjorde vi! Jeg ved ikke, om det var af frygt eller overtro, men vi lavede lidt sjov med det, inden vi gik på scenen. Jeg var lidt nervøs, men heldigvis var der ingen grund til det. Det var en af vores bedste shows!
Georg: Man skal slet ikke tænke på det. Hvis du tænker at noget sikkert går galt, så gør det. Det samme gælder, når du siger til dig selv, at du ikke kan gøre noget. Men vi tænker alle fire ret positivt. Selvfølgelig gør noget galt engang i mellem, men det er kun små ting. Der er ikke sket noget slemt endnu.

Er der noget I kræver, fordi det får jer til at have det bedre?
Bill: Det eneste jeg gerne vil have er nogle flasker med ice tea.
Georg: Udover det betyder mærket ikke noget.

Har I nogensinde set et spøgelse på nogle af de hoteller, I har været?
Bill: På et hotel vågnede vi engang, fordi vi kunne høre nogle lyde i forhallen. Jeg stod straks op og kiggede ud, og jeg troede, at jeg så en hest gå forbi mit værelse!
Tom: Han troede virkelig, at han var ved at blive skør, men hesten var der rigtigt. Hotellet lå ved siden af en dyreklinik, og hesten havde åbenbart bestemt sig for at gå en tur.
Georg: Den havde sikkert bare lyst til en måneskinstur, men blev bange for mørket. Men hvem regner lige med at se en hest lige foran deres vindue?

Tør I gå under en stige?
Tom: Ja, det gør vi? Eller på den anden side .. Bill, tør du det?
Bill: Duh! Ja, jeg tør også! Men jeg vil ikke give nogen en hånd med krydsede arme. Kender I det i Holland eller er det kun i Tyskland? At give nogen en hånd med krydsede arme bringer uheld!
Gustav: Nonsens! Kun gamle mennesker tror på sådan noget endnu.
Bill: Nå, men jeg gør også. Og ved du, hvad jeg heller ikke kan lide? At smadre et spejl. Det giver syv års ulykke, og det har jeg ikke lyst til.
Tom: Pfff, og efter de syv år med ulykke, kommer syv år med held ikke?
Bill: Ja, men er det det værd efter syv års ulykke?

Er I religiøse?
Bill: Jeg tror på, at der er noget mere mellem himmel og jord, men om det er en Gud...? Det ved jeg ikke.
Georg: Jeg lever i nuet og tænker ikke på, hvad der kommer efter døden. Det finder jeg ud af til den tid.

Tror I på kærlighed ved første blik?
Bill: Ja, men jeg tror også på, at din eneste ene kan glide lige forbi dig, fordi du ikke er opmærksom nok.
Tom: Jeg gør ikke. Jeg tror ikke på, at der kun er en pige for dig. Jeg tror, at der er mere end én ideel partner for mig.
Bill: Bare lad ham plapre.
Georg: Jeg er enig med Tom her. Jeg tror heller ikke på, at der kun er én person for dig. Det kommer altsammen an på omstændighederne.
Gustav: Jeg tror på det med kærlighed ved første blik. At du ser én, som bare tager pusten fra dig, men for mig varer har denne kærlighed ikke holdt længe.

Tror I at livet har en mening?
Tom: Nej, jeg tror ikke på at livet er fastsat.
Georg: Du laver altid dine egne valg, hvor du tager hen, og hvad du laver. Der er så mange muligheder. Det ville blive kedeligt, hvis du vidste, at alt hvad du gør, allerede er bestemt for dig af nogen/noget.
Bill: Stadig, så tror jeg på, at noget er bestemt på forhånd, men det kan også være held eller tilfældighed.
Gustav: Nej, jeg tror ikke på at nogen ved det. Ikke engang en spåmand.

Hvad vil I gøre, hvis I finder ud af, at I er blevet til spøgelser, efter at I er døde?
Tom: Oh, jeg vil jagte Angelina Jolie. Jeg er bare nysgerrig over, hvad den dame laver. Hvordan hun er i et køkken for eksempel, eller om hun laver mad overhovedet!
Bill: Jeg ville flyve rundt i verden. Det har altid været min drøm. Og så ville jeg tage på restauranter og skræmme folk.
Georg: Ja, det er cool. Jeg ville stille mig midt på vejen, og lade folk køre gennem mig. Det er skræmmende!
Bill: Det ville give ulykker!
Gustav: Nej, overhovedet ikke. Disse folk kan ikke se dig alligevel, eller tror du, at jeg ville skræmme andre spøgelser med det?
Bill: Åh Gud, var du ikke den realistiske her?
Gruppens betingelser

1. Ordentlig opførsel generelt!
2. Ingen racistiske eller på anden måde stødende kommentarer!
3. Reklamer for andre hjemmesider er ikke tilladt!
4. Kommercielle indlæg er ikke tilladt
5. man snarker ik ond om Tokio Hotel; ?

+ sjov det er i velkomne til at lave ;D

Søg i gruppens forum

Seneste annoncer fra gruppen

Se alle annoncer fra gruppen
Annonce