{{ getTotalHits() | thousandNumberSeperatorFilter }} resultater Filter
{{group.groupName}}

{{ group.groupName }}

Medlemmer: {{group.memberCount}}
Forside Forum Medlemmer Annoncer {{ group.itemMoreItems }}
14.992 visninger | Oprettet:

Tysk hjælp PLEASE {{forumTopicSubject}}

hej skønne HG'er. Jeg skal aflevere det her til eksamen imorgen og jeg er pænt sagt rigtig dårlig til tysk - da jeg har svært ved sprog.

Derfor ville jeg høre om der er nogle skønne skønne mennesker der kunne tænke sig at rette det lidt igennem smiley
Har virkelig prøvet at oversætte så godt jeg kan!
På forhånd TUSIND tak !


Jeg skal tale om en tekst af Gudrun Pausewang med titlen: Vom Ritter, der nicht aus seiner Rüstung herauswollte fra 1993.

Det er et kunsteventyr fordi det har en forfatter og det er et moderne kunsteventyr med humor.

Eventyret handler om en ridder som ikke vil ud af sin rustning. Hans mor har altid givet ham lov til at beholde den på. Han har den på I kamp, når han danser og sover, og en da også på toilettet.
Hans mor har ladet ham beholde den på for at beskytte ham fra alting og har ikke givet slip på ham. Moren valgte endda også hans kone.
Hans kone kan ikke lide rustningen som han har på overalt og hun kan ikke komme tæt på ham, ikke engang I sengen.
Konen ønsker at han ville tage rustningen af, men han er fanget I den og kan ikke give slip på sin sikkerhed og usårlighed. Hun finder på en plan der får ham ud af rustningen til sidst.
Der er derfor to kvinder I ridderens liv. Moderen som ikke har sluppet ham fri og konen som vil have ham ud af rustningen. Så rustningen er et slags symbol på sikkerhed og usårlighed og når han kommer ud af den finder han ud af at sårbarhed og frihed er bedre.

De moderne eventyrtræk i dette eventyr er blandt andet at handlingen foregår I ridder tiden på et slot. Der er også symboler som rustningen i dette eventyr. Rustningen er et symbol på hans følelsesliv og når han får den af ved hjælp af konens kærlighed bliver han fri. Eventyret ender lykkeligt hvilket også er et karakteristisk træk I eventyr.

------------------------------------

Ich will zu einem text von Gudrun Pausewang mit der Titel: Vom Ritter, der nicht aus seiner Rüstung herauswollte von 1993 sprechen.

Es ist eine Kunstmärchen, weil es ein author haben und es ist eine modern Märchen mit viele Humor.

Der Märchen handelt von einem Ritter der nicht aus seiner Rüstung herauswollte. Seine Mutter hat immer ihm die erlaubnit gegeben, ihn zu behalten. Er hat es auf überall, immer wenn er schläft und Tänze, und dann auch auf der Toilette. EKSEMPEL
Seine Mutter war es so beschützen und gewählt sogar auch seine Frau.
Der junge Ritters Frau liebe nicht der Rüstung, die er trägt, überall und sie kann nicht geschlossen werden um ihn, nicht einmal im bett.
Seine Frau wünscht, er nicht würde die Rüstung tragen, aber er ist in der Rüstung gefangen und kann nicht aufgeben seine Sicherheit und Unverletzbarkeit.
Sie nimmt an einem plan, der kann ihn aus der Rüstung sliesslich.
Es gibt daher zwei Frauen in der Ritters leben. Die Mutter da sehr überängstlich war und die Frau, der wünscht, er nicht würde die Rüstung tragen. Die Rüstung ist eine Symbol von der Sicherheit und Unverletzbarkeit aber wenn er durch die liebe seiner Frau Erhalt die Rüstung, findet er heraus dass die Freiheit ist besser.

Das moderne Märchen Merkmal in diesen Märchen sind unter anderem, dass die Handlung findet in der Ritterzeit in einem schloss. Es gibt auch Symbole wie die Rüstung in diese Märchen. Die Rüstung ist eine Symbole seines Gefühlslebens und wenn er es bekommt Hilfe von seiner Frau, er wird frei. Der Märchen endet auch Glücklich.


Handyhand

Få billig hjælp fra private

Beskriv din opgave og modtag gratis bud fra lokale med Handyhand.

Seneste udførte opgaver

  • Installation kogeplade 600 kr.
  • Min cykel er punkteret. Jeg har brug for hjælp til at fikse det i dag? 300 kr.
  • Hjælp til at montere fjernsyn på på væggen. 890 kr.
  • Opsætning af reol og billeder 750 kr.
  • Fikse geberit væghængt toilet, der løber 1.000 kr.
  • montering af gardiner 400 kr.

Opret en opgave

Kommentarer på:  Tysk hjælp PLEASE
  • #1   15. jun 2011 *** først står teksten på dansk, til sidst på tysk smiley

  • #2   15. jun 2011 PLEASE, er der ikke en der har overskud til at se den igennem, eller bare lidt i det mindste (:!!!

  • #3   15. jun 2011 ingen der kan smiley

  • #4   15. jun 2011 I tysk skal det ord, som står i datid står efter sætningen, så ville lave sætningen her om:

    Din sætning: Seine Mutter war es so beschützen und gewählt sogar auch seine Frau.

    Rettet: Seine Mutter war es so beschützen und sogar auch seine Frau gewählt.

    Jeg synes. at det ser rimelig fint ud. Jeg fandt lige nogle enkelte steder med noget grammatik (3. person, ental), jeg vil også lige sige, at "som" på tysk også kan være "als" og "wie", istedet for "die" som skal følge navneordets køn osv. tror jeg smiley

    Din sætning: Der junge Ritters Frau liebe nicht der Rüstung, die er trägt

    Rettet: Der junge Ritters Frau *liebt nicht der Rüsting, als er trägt

    - Ja, det var, hvad der lige sprang i mine øjne smiley

    Mvh. Josefine


  • #5   15. jun 2011 tusind tak for dine kommentarer, kan godt se hvad du mener!! smiley

  • #6   15. jun 2011 Det var så lidt smiley

  • #7   15. jun 2011 rettelser:
    ich werde von einem Text von ....mit dem Titel...erzählen.
    hat i stedet for haben
    ein modernes.......viel Humor
    Das
    Seine Mutter hat ihn immer erlaubt die Rüstung dran zu lassen
    Er trägte sie im Kampf,beim Tanzen und im Schlaf und auf der Toilette.
    Seine Mutter hat ihn die erlaubt zu tragen und ihn damit vor allen schützen wollen. Sie wollte ihn auch nicht gehen lassen. Hat sogar auch eine Frau für ihn ausgesucht.
    Seine Frau mag die Rüstung, die er überall trägt, nicht. Sie kann sich ihn nicht nähern, nicht mal im Bett.
    Die Frau wünscht dass er die Rüstung ausziehen würde,aber er ist davon festgefangen und schafft es nicht von seiner Sicherheit und Unverwundbrkeit los zu kommen


  • #9   15. jun 2011 håber det hjalp lidt computeren koksede lige med det sidste og ska i seng held og lykke

Kommentér på:
Tysk hjælp PLEASE

Annonce